And Jesus answered and[a] said to the legal experts and Pharisees, saying, “Is it permitted to heal on the Sabbath, or not?” But they remained silent. And he took hold of him[b] and[c] healed him, and sent him[d] away. And he said to them, “Who among you, if your[e] son or your ox falls into a well[f] on the day of the Sabbath, will not immediately pull him out?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 14:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 14:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“took hold of”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 14:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 14:5 The words “if your” are not in the Greek text but are implied
  6. Luke 14:5 Or “cistern”